Rocksolid Light

Welcome to novaBBS (click a section below)

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

Life is a grand adventure -- or it is nothing. -- Helen Keller


interests / alt.english.usage / Re: Eager She Awaits

SubjectAuthor
* Eager She Awaitshon123456
+- Re: Eager She AwaitsAnton Shepelev
`* Re: Eager She AwaitsSteve Hayes
 `* Re: Eager She AwaitsSteve Hayes
  `* Re: Eager She AwaitsAnton Shepelev
   `- Re: Eager She AwaitsSteve Hayes

1
Eager She Awaits

<fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=3491&group=alt.english.usage#3491

  copy link   Newsgroups: alt.english.usage
X-Received: by 2002:a05:6214:1d21:: with SMTP id f1mr15239313qvd.100.1642429748238;
Mon, 17 Jan 2022 06:29:08 -0800 (PST)
X-Received: by 2002:a05:6808:1185:: with SMTP id j5mr22965457oil.78.1642429747898;
Mon, 17 Jan 2022 06:29:07 -0800 (PST)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!1.us.feeder.erje.net!feeder.erje.net!border1.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.english.usage
Date: Mon, 17 Jan 2022 06:29:07 -0800 (PST)
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=223.18.80.65; posting-account=NsWPSgoAAACKe8u-i84N5wNRDqP5lqb8
NNTP-Posting-Host: 223.18.80.65
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com>
Subject: Eager She Awaits
From: peterhon...@gmail.com (hon123456)
Injection-Date: Mon, 17 Jan 2022 14:29:08 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Lines: 4
 by: hon123456 - Mon, 17 Jan 2022 14:29 UTC

Want to know the grammar name for putting "Eager" before "she awaits". And what is the meaning and emphasis of putting Eager in front of the phrase?What is the good aspects of this structure? And when I read english articles, always see this structure. So I think it is really good in using this struture. Is it?

Re: Eager She Awaits

<20220118111050.d56e957fcbadc90aa467eea6@g{oogle}mail.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=3493&group=alt.english.usage#3493

  copy link   Newsgroups: alt.english.usage
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!reader02.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: anton....@g{oogle}mail.com (Anton Shepelev)
Newsgroups: alt.english.usage
Subject: Re: Eager She Awaits
Date: Tue, 18 Jan 2022 11:10:50 +0300
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 37
Message-ID: <20220118111050.d56e957fcbadc90aa467eea6@g{oogle}mail.com>
References: <fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: reader02.eternal-september.org; posting-host="d71b2a85d43015fbf7c86e7641c6d4e9";
logging-data="4076"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+2tALjQx19tCbzi8FILXTpRo6jWUV15Sk="
Cancel-Lock: sha1:yOoVw/r7YOPNUhqheA1wWWLqrFg=
X-Newsreader: Sylpheed 3.5.0 (GTK+ 2.24.23; i686-pc-mingw32)
 by: Anton Shepelev - Tue, 18 Jan 2022 08:10 UTC

peterhon321:

> Want to know the grammar name for putting "Eager" before
> "she awaits". And what is the meaning and emphasis of
> putting Eager in front of the phrase?

Do you think `eager' can be put elsewhere in that phrase?
Neither "she eager awaits" nor "she awaits eager" are
grammatical. "she awaits the verdict, eager and trembling"
is possible, also "she eagerly awaits."

In my opinion, a special *grammatical* term for such phrases
is not needed, because in English adjectives are not
required to go before nouns or noun phrases they modify.

> What ~is~ [are] the good aspects of this structure?

Beauty, in my opinion.

> And when I read english articles, [I] always see this
> structure.

I wonder what articles those may be.

> So I think it is really good ~in using~ to use this
> struture. Is it?

This is very relative. Abuse of any structure makes it
annoying.

Can you please limit your lines to 72 characters per line?
If it is difficult with Google Groups, try GNKSA-compliant
newsreader.

--
() ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\ http://preview.tinyurl.com/qcy6mjc [archived]

Re: Eager She Awaits

<ctffugdglrn615lo5k5i1pv0qv38jd62sb@4ax.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=3494&group=alt.english.usage#3494

  copy link   Newsgroups: alt.english.usage
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!reader02.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: hayes...@telkomsa.net (Steve Hayes)
Newsgroups: alt.english.usage
Subject: Re: Eager She Awaits
Date: Wed, 19 Jan 2022 09:37:47 +0200
Organization: Khanya Publications
Lines: 18
Message-ID: <ctffugdglrn615lo5k5i1pv0qv38jd62sb@4ax.com>
References: <fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com>
Reply-To: hayesstw@gmail.com
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: reader02.eternal-september.org; posting-host="e3fad52fcd763766b8d5aff2afae1a88";
logging-data="2009"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19kx7SfpVX/lH+xJSWSOZSKsjX/b5DPpiQ="
Cancel-Lock: sha1:VAkTq7bDTnNPstVY3NTYQMx+yMM=
X-No-Archive: yes
X-Antivirus-Status: Clean
X-Newsreader: Forte Free Agent 2.0/32.652
X-Antivirus: Avast (VPS 220118-8, 2022-01-18), Outbound message
 by: Steve Hayes - Wed, 19 Jan 2022 07:37 UTC

On Mon, 17 Jan 2022 06:29:07 -0800 (PST), hon123456
<peterhon321@gmail.com> wrote:

Want to know the grammar name for putting "Eager" before "she awaits".
And what is the meaning and emphasis of putting Eager in front of the
phrase?What is the good aspects of this structure? And when I read
english articles, always see this structure. So I think it is really
good in using this struture. Is it?

(reformatted for legibility)

--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
Blog: http://khanya.wordpress.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Re: Eager She Awaits

<896vugtj7bc205akv5dctu4e9sv3kcbne2@4ax.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=3554&group=alt.english.usage#3554

  copy link   Newsgroups: alt.english.usage
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!reader02.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: hayes...@telkomsa.net (Steve Hayes)
Newsgroups: alt.english.usage
Subject: Re: Eager She Awaits
Date: Tue, 25 Jan 2022 08:32:27 +0200
Organization: Khanya Publications
Lines: 17
Message-ID: <896vugtj7bc205akv5dctu4e9sv3kcbne2@4ax.com>
References: <fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com> <ctffugdglrn615lo5k5i1pv0qv38jd62sb@4ax.com>
Reply-To: hayesstw@gmail.com
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: reader02.eternal-september.org; posting-host="99a832bb05ddbfe1e86da66ae2f4b62d";
logging-data="24890"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX180lZj2yRy1FCcTgCoPOhzMnatrkokWJOo="
Cancel-Lock: sha1:glv2CkuGZzEHJjPa/JMzILOjngM=
X-No-Archive: yes
X-Antivirus-Status: Clean
X-Newsreader: Forte Free Agent 2.0/32.652
X-Antivirus: Avast (VPS 220124-12, 2022-01-24), Outbound message
 by: Steve Hayes - Tue, 25 Jan 2022 06:32 UTC

On Mon, 17 Jan 2022 06:29:07 -0800 (PST), hon123456
<peterhon321@gmail.com> wrote:

>Want to know the grammar name for putting "Eager" before "she awaits".
>And what is the meaning and emphasis of putting Eager in front of the
>phrase?What is the good aspects of this structure? And when I read
>english articles, always see this structure. So I think it is really
>good in using this struture. Is it?

Perhaps it should have been an adverb: "eagerly she awaits"

--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
Blog: http://khanya.wordpress.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Re: Eager She Awaits

<20220125173004.574874f5327c68fe85315aae@g{oogle}mail.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=3571&group=alt.english.usage#3571

  copy link   Newsgroups: alt.english.usage
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!reader02.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: anton....@g{oogle}mail.com (Anton Shepelev)
Newsgroups: alt.english.usage
Subject: Re: Eager She Awaits
Date: Tue, 25 Jan 2022 17:30:04 +0300
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 10
Message-ID: <20220125173004.574874f5327c68fe85315aae@g{oogle}mail.com>
References: <fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com>
<ctffugdglrn615lo5k5i1pv0qv38jd62sb@4ax.com>
<896vugtj7bc205akv5dctu4e9sv3kcbne2@4ax.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: reader02.eternal-september.org; posting-host="c40b5e71706be70882e44d65fa085fd1";
logging-data="9751"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/ElO4B6LBMLW3PVQvHxKhtgyztppy+sHI="
Cancel-Lock: sha1:mI3k3o0CwCbPASPXiUJx9l5aVvQ=
X-Newsreader: Sylpheed 3.5.0 (GTK+ 2.24.23; i686-pc-mingw32)
 by: Anton Shepelev - Tue, 25 Jan 2022 14:30 UTC

Steve Hayes:

> Perhaps it should have been an adverb: "eagerly she
> awaits"

Or a comma: "Eager, she awaits her lover in the dark."

--
() ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\ http://preview.tinyurl.com/qcy6mjc [archived]

Re: Eager She Awaits

<p9g1vglh2jgvo5951inv9h9sbvt2p95l14@4ax.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=3576&group=alt.english.usage#3576

  copy link   Newsgroups: alt.english.usage
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!reader02.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: hayes...@telkomsa.net (Steve Hayes)
Newsgroups: alt.english.usage
Subject: Re: Eager She Awaits
Date: Wed, 26 Jan 2022 05:34:48 +0200
Organization: Khanya Publications
Lines: 18
Message-ID: <p9g1vglh2jgvo5951inv9h9sbvt2p95l14@4ax.com>
References: <fa85d06c-4f09-481c-b705-da035de00f1fn@googlegroups.com> <ctffugdglrn615lo5k5i1pv0qv38jd62sb@4ax.com> <896vugtj7bc205akv5dctu4e9sv3kcbne2@4ax.com> <20220125173004.574874f5327c68fe85315aae@g{oogle}mail.com>
Reply-To: hayesstw@gmail.com
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: reader02.eternal-september.org; posting-host="531e7c9d81b0da0f5dcb9a0537ca5464";
logging-data="27784"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+Oq9m36Mw+AxWttLZecvSqRmGeYpGVToU="
Cancel-Lock: sha1:iGgZ3Uetq80ZMf96US1BX+o0y5s=
X-No-Archive: yes
X-Antivirus-Status: Clean
X-Newsreader: Forte Free Agent 2.0/32.652
X-Antivirus: Avast (VPS 220125-8, 2022-01-25), Outbound message
 by: Steve Hayes - Wed, 26 Jan 2022 03:34 UTC

On Tue, 25 Jan 2022 17:30:04 +0300, Anton Shepelev
<anton.txt@g{oogle}mail.com> wrote:

>Steve Hayes:
>
>> Perhaps it should have been an adverb: "eagerly she
>> awaits"
>
>Or a comma: "Eager, she awaits her lover in the dark."

Yes, that would work.

--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
Blog: http://khanya.wordpress.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

1
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor