Rocksolid Light

Welcome to novaBBS (click a section below)

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

Hacking's just another word for nothing left to kludge.


tech / sci.lang / Re: Paleo-etymology

SubjectAuthor
* Re: Paleo-etymologyDaud Deden
`* Re: Paleo-etymologyDaud Deden
 `* Re: Paleo-etymologyRoss Clark
  `- Re: Paleo-etymologyDaud Deden

1
Re: Paleo-etymology

<139883ec-3054-4c32-896c-c83a8873234cn@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/tech/article-flat.php?id=14840&group=sci.lang#14840

  copy link   Newsgroups: sci.lang
X-Received: by 2002:a05:620a:c91:b0:6af:4b9:4c1b with SMTP id q17-20020a05620a0c9100b006af04b94c1bmr21611087qki.615.1656975604011;
Mon, 04 Jul 2022 16:00:04 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6808:bd1:b0:337:ac77:d398 with SMTP id
o17-20020a0568080bd100b00337ac77d398mr6926155oik.38.1656975603582; Mon, 04
Jul 2022 16:00:03 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.blueworldhosting.com!feed1.usenet.blueworldhosting.com!peer02.iad!feed-me.highwinds-media.com!news.highwinds-media.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: sci.lang
Date: Mon, 4 Jul 2022 16:00:03 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <44a7afef-e592-428a-824d-3a88ba170531o@googlegroups.com>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2607:fb90:9083:101e:0:21:1725:7101;
posting-account=EMmeqwoAAAA_LjVgdifHm2aHM2oOTKz0
NNTP-Posting-Host: 2607:fb90:9083:101e:0:21:1725:7101
References: <72314f39-ecdd-4c2b-8bf3-14d0c601f3c7@googlegroups.com>
<410da2ab-2a1d-412e-9316-d6786c378781@googlegroups.com> <44a7afef-e592-428a-824d-3a88ba170531o@googlegroups.com>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <139883ec-3054-4c32-896c-c83a8873234cn@googlegroups.com>
Subject: Re: Paleo-etymology
From: daud.de...@gmail.com (Daud Deden)
Injection-Date: Mon, 04 Jul 2022 23:00:03 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
X-Received-Bytes: 1424
 by: Daud Deden - Mon, 4 Jul 2022 23:00 UTC

https://www.exploratorium.edu/cooking/icooks/07-28-03.html#:~:text=Pumpernickel%20bread%20is%20usually%20made,referred%20to%20as%20'meal'.
Pumpernickel vs rye

Re: Paleo-etymology

<cbd1a44f-fc9e-433c-9512-7cc25edd912cn@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/tech/article-flat.php?id=14841&group=sci.lang#14841

  copy link   Newsgroups: sci.lang
X-Received: by 2002:a05:620a:4082:b0:6b2:3315:8b8e with SMTP id f2-20020a05620a408200b006b233158b8emr25931650qko.278.1657164129484;
Wed, 06 Jul 2022 20:22:09 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6871:85:b0:fe:29a0:4a2c with SMTP id
u5-20020a056871008500b000fe29a04a2cmr1391856oaa.249.1657164129084; Wed, 06
Jul 2022 20:22:09 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!news.misty.com!border2.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: sci.lang
Date: Wed, 6 Jul 2022 20:22:08 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <139883ec-3054-4c32-896c-c83a8873234cn@googlegroups.com>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2607:fb90:9092:77eb:0:44:abeb:cd01;
posting-account=EMmeqwoAAAA_LjVgdifHm2aHM2oOTKz0
NNTP-Posting-Host: 2607:fb90:9092:77eb:0:44:abeb:cd01
References: <72314f39-ecdd-4c2b-8bf3-14d0c601f3c7@googlegroups.com>
<410da2ab-2a1d-412e-9316-d6786c378781@googlegroups.com> <44a7afef-e592-428a-824d-3a88ba170531o@googlegroups.com>
<139883ec-3054-4c32-896c-c83a8873234cn@googlegroups.com>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <cbd1a44f-fc9e-433c-9512-7cc25edd912cn@googlegroups.com>
Subject: Re: Paleo-etymology
From: daud.de...@gmail.com (Daud Deden)
Injection-Date: Thu, 07 Jul 2022 03:22:09 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Lines: 21
 by: Daud Deden - Thu, 7 Jul 2022 03:22 UTC

Republic of South Molluccas

Coat of arms
Edit
The RMS coat of arms depicts the white Moluccan dove called 'Pombo'. The white dove is seen as a symbol of positivity and a good omen. The 'Pombo' is shown, about to start flying, the wings half opened and in its beak a peace branch, the chest tattooed with a crossed 'parang', 'salawaku' and spear.

The blazon of the RMS coat of arms state the words 'Mena - Moeria'. This slogan is derived from the original Melanesian Moluccan language. Since ancient times it is yelled by the steerer and paddlers of the traditional Moluccan rowing boats called 'Kora Kora', to synchronise their strokes during off shore expeditions. It literally means 'Front - Back', but is also translated as 'I go - We follow' or 'One for all - All for One'. Cf Hawaiian lau lima: hands together

Anthem
Edit
The RMS anthem is called "Maluku tanah airku", which translates to English as "Maluku my homeland," and was written by Chris Soumokil and O. Sahalessy in the Malay language, with Melanesian Moluccan word

Re: Paleo-etymology

<ta5rhv$a5f6$1@dont-email.me>

  copy mid

https://www.novabbs.com/tech/article-flat.php?id=14842&group=sci.lang#14842

  copy link   Newsgroups: sci.lang
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!reader01.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: benli...@ihug.co.nz (Ross Clark)
Newsgroups: sci.lang
Subject: Re: Paleo-etymology
Date: Thu, 7 Jul 2022 17:39:05 +1200
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 36
Message-ID: <ta5rhv$a5f6$1@dont-email.me>
References: <72314f39-ecdd-4c2b-8bf3-14d0c601f3c7@googlegroups.com>
<410da2ab-2a1d-412e-9316-d6786c378781@googlegroups.com>
<44a7afef-e592-428a-824d-3a88ba170531o@googlegroups.com>
<139883ec-3054-4c32-896c-c83a8873234cn@googlegroups.com>
<cbd1a44f-fc9e-433c-9512-7cc25edd912cn@googlegroups.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Thu, 7 Jul 2022 05:39:12 -0000 (UTC)
Injection-Info: reader01.eternal-september.org; posting-host="a996870ff4b2caf25d8ecc248317a001";
logging-data="333286"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18A/XOKc07WNBHxf3ZUCr4/gRQokjTXLBw="
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:52.0) Gecko/20100101
Thunderbird/52.9.1
Cancel-Lock: sha1:Z9DBvvoXKBG6h9ED9IZgLSw2kWc=
In-Reply-To: <cbd1a44f-fc9e-433c-9512-7cc25edd912cn@googlegroups.com>
Content-Language: en-GB
 by: Ross Clark - Thu, 7 Jul 2022 05:39 UTC

On 7/07/2022 3:22 p.m., Daud Deden wrote:
> Republic of South Molluccas
>
> Coat of arms
> Edit
> The RMS coat of arms depicts the white Moluccan dove called 'Pombo'. The white dove is seen as a symbol of positivity and a good omen. The 'Pombo' is shown, about to start flying, the wings half opened and in its beak a peace branch, the chest tattooed with a crossed 'parang', 'salawaku' and spear.
>
> The blazon of the RMS coat of arms state the words 'Mena - Moeria'. This slogan is derived from the original Melanesian Moluccan language. Since ancient times it is yelled by the steerer and paddlers of the traditional Moluccan rowing boats called 'Kora Kora', to synchronise their strokes during off shore expeditions. It literally means 'Front - Back', but is also translated as 'I go - We follow' or 'One for all - All for One'. Cf Hawaiian lau lima: hands together
>
> Anthem
> Edit
> The RMS anthem is called "Maluku tanah airku", which translates to English as "Maluku my homeland," and was written by Chris Soumokil and O. Sahalessy in the Malay language, with Melanesian Moluccan word
>

"Over 130 languages were once spoken across the islands; however, many
have now switched to the creoles of Ternate Malay and Ambonese Malay,
the lingua franca of northern and southern Maluku, respectively."
https://en.wikipedia.org/wiki/Maluku_Islands#Languages

"Pombo" is Portuguese for 'pigeon'.

When they say "Melanesian" in this area they seem to mean "Papuan".
There are still Papuan languages spoken in North Maluku but not in the
south. So "original Melanesian Moluccan language" is not something known
to us. But those words look Austronesian to me:

Mena - front - Buru mena, Dobel mona, Nyindrou (Manus) bwena~mwena
'front' perhaps related to Oceanic *muqa-na

Moeria - back (assuming Dutch-spelled oe = u) Buru -mori-, Dobel muri,
CEMP *m-udi

Can't find anything on "Kora Kora".

The anthem looks like Malay. My dictionary gives "tanah air" (lit. land
water) as 'fatherland'.

Re: Paleo-etymology

<5a2e63f4-87d4-4217-918b-4856844ffb58n@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/tech/article-flat.php?id=14843&group=sci.lang#14843

  copy link   Newsgroups: sci.lang
X-Received: by 2002:a05:620a:4554:b0:6af:1364:2478 with SMTP id u20-20020a05620a455400b006af13642478mr31157861qkp.152.1657189591723;
Thu, 07 Jul 2022 03:26:31 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6870:a9a4:b0:10c:1622:aacc with SMTP id
ep36-20020a056870a9a400b0010c1622aaccmr2368082oab.184.1657189591285; Thu, 07
Jul 2022 03:26:31 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.blueworldhosting.com!feed1.usenet.blueworldhosting.com!peer01.iad!feed-me.highwinds-media.com!news.highwinds-media.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: sci.lang
Date: Thu, 7 Jul 2022 03:26:31 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <ta5rhv$a5f6$1@dont-email.me>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=107.72.178.7; posting-account=EMmeqwoAAAA_LjVgdifHm2aHM2oOTKz0
NNTP-Posting-Host: 107.72.178.7
References: <72314f39-ecdd-4c2b-8bf3-14d0c601f3c7@googlegroups.com>
<410da2ab-2a1d-412e-9316-d6786c378781@googlegroups.com> <44a7afef-e592-428a-824d-3a88ba170531o@googlegroups.com>
<139883ec-3054-4c32-896c-c83a8873234cn@googlegroups.com> <cbd1a44f-fc9e-433c-9512-7cc25edd912cn@googlegroups.com>
<ta5rhv$a5f6$1@dont-email.me>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <5a2e63f4-87d4-4217-918b-4856844ffb58n@googlegroups.com>
Subject: Re: Paleo-etymology
From: daud.de...@gmail.com (Daud Deden)
Injection-Date: Thu, 07 Jul 2022 10:26:31 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Received-Bytes: 3797
 by: Daud Deden - Thu, 7 Jul 2022 10:26 UTC

On Thursday, July 7, 2022 at 1:39:15 AM UTC-4, benl...@ihug.co.nz wrote:
> On 7/07/2022 3:22 p.m., Daud Deden wrote:
> > Republic of South Molluccas
> >
> > Coat of arms
> > Edit
> > The RMS coat of arms depicts the white Moluccan dove called 'Pombo'. The white dove is seen as a symbol of positivity and a good omen. The 'Pombo' is shown, about to start flying, the wings half opened and in its beak a peace branch, the chest tattooed with a crossed 'parang', 'salawaku' and spear.
> >
> > The blazon of the RMS coat of arms state the words 'Mena - Moeria'. This slogan is derived from the original Melanesian Moluccan language. Since ancient times it is yelled by the steerer and paddlers of the traditional Moluccan rowing boats called 'Kora Kora', to synchronise their strokes during off shore expeditions. It literally means 'Front - Back', but is also translated as 'I go - We follow' or 'One for all - All for One'. Cf Hawaiian lau lima: hands together
> >
> > Anthem
> > Edit
> > The RMS anthem is called "Maluku tanah airku", which translates to English as "Maluku my homeland," and was written by Chris Soumokil and O. Sahalessy in the Malay language, with Melanesian Moluccan word
> >
> "Over 130 languages were once spoken across the islands; however, many
> have now switched to the creoles of Ternate Malay and Ambonese Malay,
> the lingua franca of northern and southern Maluku, respectively."
> https://en.wikipedia.org/wiki/Maluku_Islands#Languages

The clove trade was based there.

> "Pombo" is Portuguese for 'pigeon'.
~ paloma @ Spn
>
> When they say "Melanesian" in this area they seem to mean "Papuan".
> There are still Papuan languages spoken in North Maluku but not in the
> south. So "original Melanesian Moluccan language" is not something known
> to us. But those words look Austronesian to me:
>
> Mena - front - Buru mena, Dobel mona, Nyindrou (Manus) bwena~mwena
> 'front' perhaps related to Oceanic *muqa-na

Thanks, i didn't know.
> Moeria - back (assuming Dutch-spelled oe = u) Buru -mori-, Dobel muri,
> CEMP *m-udi

Kemudian @ Mly: then

> Can't find anything on "Kora Kora".
>
> The anthem looks like Malay. My dictionary gives "tanah air" (lit. land
> water) as 'fatherland'.

Land in water

1
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor